「八王子方面には行かれません!」
関西人の人なら違和感ないかもね。
行かれません。は間違った表現ではないけど、今時こういう言い方をする人、少ないよね。
これじゃ、日本語をがんばって勉強して日本に来た外国人が混乱するわ!!
外国人観光客のためにローマ字表記や外国語表記を増やすのも良いけど、頑張って日本語を勉強して日本にくる人のためにも、「今時の平易な日本語表記」にして欲しいものです。
いくら正しいとはいえ、日本人でさえ違和感を感じるような書き方をされてもなぁ。。。
「八王子方面へは行けません。」
が、解りやすいでしょう。
「行かれる。」は、文法的には正しいけど、今時
A:「B君!明日、例の展示会、行ける?」
B:「行かれます!」
誰がやねん!!!って突っ込み入るでしょう???
エセ関西人か、あるいは自分に尊敬語使ってるみたいだもの!
この場合、B君は「行けます!」が解りやすいでしょ?
言葉はイキモノ。
「文法的な正しさ」はもちろん重要だけど、それ以上に「一般的に解りやすいか?」を重視してほしいものです。